這本繪本,購於禮築外文書店。當天店員特別介紹我看Keiko Kasza的繪本。
這是一位日本籍女作家,目前常居美國。
我當時真的買了好幾本Keilo Katza的作品,讀完後,蠻喜歡她的幽默感與故事完整性。
是一位值得認識的繪本作家!
我先介紹這一本--- The Rat and the Tiger。
請看第一頁這幅圖。老虎和老鼠巧妙的眼神交會,身材的懸殊預告了這一段「不平等」的友誼關係。I'm a rat, just a tiny little rat. Tiger is a big tough fellow. We are best friends. We used to have a little problem, though....看到這裡,是孩子都會很好奇繼續讀下去吧?!你和我也都會!想知道老鼠和老虎成為好友,本來就不太尋常啊。他們之間的友誼,又發生什麼問題?這本繪本是以老鼠為第一人稱,敘述故事的發展。以下我以紅色字體翻譯文本。 每次我們一起玩牛仔遊戲,老虎都要當「好人」,叫我當「壞人」。老虎說:「最後一定都是好人贏!」唉,我能說什麼呢?我只不過是一隻小小小老鼠啊。每次老虎要跟我一起吃甜甜圈時,都是他在切甜甜圈,所以他那一塊都切得很大塊,我只能分到小小一塊。老虎還說:「一起分享真的很讚!對吧?!」唉,我能說什麼呢?我只不過是一隻小小小老鼠啊。 每次,老虎看到他喜歡的花,他就指使我,叫我去摘給他。老虎聞著花香說:「大自然真美啊。」唉,我能說什麼呢?我只不過是一隻小小小老鼠啊。(老鼠奮命去摘花,身上受傷,貼了好幾個OK蹦呢。) 有一天,我蓋了一座城堡,這是我蓋過最大的城堡喔!我驕傲地大叫:「老虎!快來看!」老虎只是說:「很好啊,老鼠。」(此時他正在研究空手道的書。) 接著他衝過來,一個飛踢!我的城堡已成廢墟。 「真是夠了!」我終於對老虎怒吼了!「我們再也不是朋友了!我雖然是隻小小小老鼠,但你卻是個大又無禮的壞傢伙!再見!」 (這幅圖和上幅圖的反差很大,饒富趣味。唯一不變的是,隨著場景的往右推移,牆上的兩幅畫,老鼠和老虎的笑臉依舊,象徵著友誼。) 我好生氣。我非常傷心。但是我更加更加害怕。我從來沒有對老虎那樣的怒吼過。 當老虎找到我的時候,我嚇得心臟快停止跳動了。我以為他會像踢我的城堡一樣,把我踢得遠遠的。我就大叫:「老虎,你給我走開!我才不怕你哩!滾啦!」可是,老虎並沒有踢我耶。原來,他把我的城堡修好了,希望讓我看看。我看到了。可是我還是跟他說:「我仍然不當你的朋友」。(這裡有個可愛的地方,老虎蓋的城堡,上面站著的是老虎人偶喔,拿著盾牌的老鼠人偶倒在地上。對照之前老鼠蓋的城堡,上面站的是老鼠人偶喔!很微妙的關係轉換,說明了友誼的拉扯。) 接下來,你應該猜得到劇情的發展。我就不把故事說完囉。請支持好作者,買一本繪本回家慢慢欣賞,還可以講給孩子們聽。後來,老虎試著慢慢修復他和老鼠的友誼,並且也了解「分享」的真義。朋友之間要以誠相待,而非總是一方強勢、一方弱勢。一份對等的友誼,才是真友誼。這本繪本也適合目前受關注的「霸凌」話題,可以給孩子們很好的教育。「霸凌」在英文中就是bullying 。bully則指霸凌者。故事中,小老鼠怒吼時,就用這個字來罵老虎。不只是粗野的動作,就算是傷人的言語,也是一種霸凌,一樣會對人與人的關係造成很大的殺傷力。看故事後期的發展,老虎一步步修復他們的友誼,就知道,A good friend is easier lost than found. 分享給您!喜歡請按「推」,更歡迎留言討論。我都會回覆留言喔。
- Mar 22 Tue 2011 12:19
[繪本] The Rat and the Tiger
close
全站熱搜
留言列表