close


 

 
我喜歡這系列的書。謝謝Joanne老師的分享,我買到了三本,愛不釋手。
兩個人一起讀,真的有愉快的感覺,共享閱讀之樂。
若有找到人與我共讀,就歸檔在「雙人悅讀」裡面吧。(在blog的閱讀教學分類項目中。)


這一本是Mother Goose Tales 。
好多好多耳熟能詳的改編作品,例如:Jack and Jill, Little Miss Muffet, Humpty Dumpty等等。


上面的錄音檔是我和Teacher Joanne一起讀Peter, Peter, Pumpkin Eater的記錄。
只是隨性找一篇。
想到fall ,也是收穫的季節,無論萬聖節或感恩節,都少不了的pumpkin,那我們就來唸一篇pumpkin的文章吧。

  
 
 
 
 
 

在傳統的nursery rhyme,它是這樣的:
Peter, Peter pumpkin eater,
Had a wife but couldn't keep her;
He put her in a pumpkin shell,
And there he kept her very well.
Peter, Peter pumpkin eater,
Had another and didn't love her;
Peter learned to read and spell,
And then he loved her very well.


我最早聽到的版本,不是wife而是mouse,所以後來看到wife,有點匪夷所思。
如何把一個人放進南瓜裡哩?
在書裡,還真的畫出詼諧逗趣的圖案呢。
童詩嘛,邏輯也不是太重要,好聽好唸就好。還不就代代相傳了下來。
 



希望大家聽得懂我和Joanne在唸什麼。
如果有需要文本的老師......請留言。等我有空再來打字了。
   
 

 

arrow
arrow
    全站熱搜

    Catherine 發表在 痞客邦 留言(3) 人氣()